家父原是生意人,他的买卖很兴旺,拥有无数财产,生平乐善好施,在当时是有数的富商兼慈善家。他过世时,我还年幼。他留下的遗产中,有现款、房屋田产、货物等,数目很多。我成年后,自己管理财产,过享乐生活,吃山珍海味,穿绫罗绸缎,住高楼大厦,结交酒肉朋友、纨袴子弟,挥金如土,浪费无度。当时我以为我的财产够我生平之用,毫不在意,一直过着挥霍、豪华的生活。
后来我发现自己昏聩,这才恍然觉悟,可是为时已晚,自己的环境、情况,早已今非昔比,钱财也全都花光了。我自顾孑然一身,两手空空,满腔愁闷、恐怖,眼看就要陷于绝境。这时候我忽然想起先父所谈关于圣苏里曼的遗训:“三件事比其他的三件较好,死日比生日好,活狗比死狮好,坟墓比穷困好。”于是我振作起来,收检余存的家具、衣物和田产,全部拍卖,总共获得三千金币,作为旅费,决心作长途旅行,到远方去经营生意。
霎时间,那些管马的每人牵着一匹骏马,来到我们面前。他们看见我和他们的伙伴在一起,便问我的情况。我把自己的经历叙述一遍,博得他们的同情,于是他们都走近我,席地坐下,铺开食单,拿出饮食,大伙围着吃喝。吃完跨马动身,我也骑着一匹马,随他们继续向前迈进,从郊外去到城中,走进王宫。他们先向国王迈赫勒钟报告、请示,得了国王允许,这才带我进去。我毕恭毕敬地向国王祝福、致敬。他欢迎我,尊敬我,问我的情况。我把自己的经历、见闻,从头叙述了一遍。他听了感到惊奇,说道:“孩子!指安拉起誓,你安然脱险了。你要不是长寿的人,这是很难摆脱那种灾难的。赞美安拉,你算是脱离危险了。”于是他优待我,尊敬我,好言安慰我,留我在宫中任职,做管理港口、登记过往船只的工作。
航海家辛伯达谈了第一次航海旅行的经过,招待脚夫辛伯达和朋友共进晚餐,并吩咐仆人取来一百金币,送给脚夫辛伯达,说道:“今天蒙你光临,给我们带来慰藉了。”
脚夫辛伯达谢了航海家辛伯达,带着他送的金币告辞回家。一路上他思索着自己的遭遇和别人的经历,感到无限惊奇,诧异。
有一天路过一个小岛,景致非常美丽、可爱,象乐园一般,因此船长吩咐靠岸停泊,抛下铁锚,架上跳板。旅客们都舍舟登陆,有的搬锅碗去烧火煮饭,有的从事洗涤,有的去各处欣赏风景。大家吃喝的吃喝,玩耍的玩耍,正在欢欣快乐,流连忘返的时候,船长忽然高声喊道:“旅客们!为了安全起见,你们赶快上船来吧。为了保全生命,你们扔掉什物,立刻回到船上来吧。你们要知道:这不是岛,而是漂在水上的一尾大鱼。因为日子久了,它身上堆满沙土,所以长出草木,形成岛屿的样子。你们在它身上生火煮饭,它感到热气,已经动起来了。它一沉下海底,你们全都会淹死的。你们扔掉东西,赶快上船来吧。”
旅客听了船长的呼唤,争先恐后,扔掉什物,急急忙忙向船奔去。他们有的赶到船上,有的还来不及上船,那所谓小岛已经摇动起来,接着沉了下去,人们全都淹在海里。
我自己也是淹在海里的人。正当危急存亡,快要淹死的时候,幸蒙安拉保佑,我发现身旁漂着一个旅客遗弃的大木托盘,便伸手抓着托盘,伏在上面,两脚左右摆动,象桨一般,努力和波涛搏斗,希望漂到船边,能够得救。可是船长不顾被淹的旅客,张帆扬长而去。我望着船身渐渐远去,失望到了极点,相信非葬身鱼腹不可。
我继续沿海滨漫步。有一天,在很远的地方,发现一个隐约可见的影子,以为那是野兽,或者是海中的动物,于是怀着好奇心向那方面走过去,仔细一看,原来是一匹高大的骏马,被人拴在海滨。我走过去,它长嘶一声,吓我一跳。我正打算退走,不想有人从地洞里钻了出来,大吼一声,走到我面前,问道:“你是谁?你从哪儿来?你到这儿来做什么?”
我祝福他,谢谢他的好意。彼此正在谈话之际,有匹海马来到岸上,长嘶一声,跳到牝马面前,要带走它;接着它们踢打起来,牝马惊叫不止。养马的闻声拿起宝剑、铁盾,跑出地窖、大声呼唤他的伙伴:“海马登陆了,大伙快出来吧!”
我用做买卖赚得的钱,制备家具什物,购买婢仆车马,广置田地产业,短时期内成家立业,拥有的财产,比先父遗留下来的有过之无不及。从此我广交朋友,经常和文人学士往来,终日追求享受,生活比从前更舒适、优越。过去的艰难困苦,旅途中的颠危,全都忘得一干二净。这是我第一次航海旅行的经历;若安拉意愿,明天再谈第二次航海旅行的情况吧。
我打听他们的乡土,据说他们是不同的民族,有的属于沙喀尔人,是个良善的民族,性格敦厚,不虐待亏枉别人;有的属婆罗门,这个民族不喝酒,环境好,生活富裕,相貌漂亮,情感丰富,善于饲养家畜。他们告诉我,在印度共有七十二种民族;我听了感到十分惊奇。
我在那里照例不间断地拄着拐杖,在海滨巡视游览。有一天,我看见一只大船向岸驶来,船中旅客很多。船拢岸后,船长吩咐落帆停泊,架上跳板,水手们搬出货物,经我的手登记起来。我问船长:“船中还有其他货物没有?”
我卖掉自己的货物,赚了一笔巨款,然后收购当地的土产,搬到船中装载起来,待船快要启航,才去谒见国王,感谢他对我的恩情,求他准我起程回乡。国王慨然允许,并送我许多土产礼物。于是我辞别国王,随商人们重过旅行生活。孤舟在茫茫的大海中,不分昼夜地继续向前航行,最后顺利、安全地回到巴士拉。我能够安全回到家乡,感到无限的高兴、快乐。我在巴士拉逗留、休息几天,然后携带货物,满载而归;到了巴格达,许多亲戚朋友都来看我。
岛上有各式各样的野果,还有清泉。我摘野果充饥,喝泉水解渴,安安静静地林息了几天,待精神慢慢恢复过来,体力逐渐充沛,可以自由行动了,才打算寻找出路。于是我折根树枝当拐杖拄着,在海滨漫游,观看各种奇异、美丽的景象。
在这样的情况下,我在海中任凭风吹浪打,整整漂流了一天一夜。次日被风浪推到一个荒岛上,我抓着垂在水面上的树枝,爬上岸去,两脚被鱼咬得皮破血流。当时我疲弱、疼痛得不能动弹,好象立刻就要气绝身死,因此我倒在地上,昏迷不省人事。在这样的昏迷状态中,直至次日太陽出来,才慢慢地苏醒过来;可是两脚又肿又痛,不能行动,只能慢慢匍匐着爬行。
国王迈赫勒钟的管辖区内,有个叫科彼鲁的小岛,通宵达旦,可以听到鼓锣之声。当地的人和旅行家告诉我们,岛上的居民全是精明强干的。在那里的海中我看见过二十丈长的大鱼,也看见过猫头鹰鱼。此外还有许多形形色色、奇奇怪怪的事物,要详细说,话就长啦。
听了船长的回答,我仔细看他,立刻认识清楚,抑制不住失声大喊起来,说道:“船长哪!你要知道,我就是你所说的那些货物的主人呀!我就是当日跟旅客们一起去岛上的那个航海家辛伯达啊!当时那尾我们在它身上的大鱼动弹的时候,你大声呼唤,叫我们赶快上船;可是有的赶上船去,有的赶不上去,全都落到海里。我自己也是淹在海里的一个。幸而安拉保佑我,让我抓住旅客遗弃的一个大木托盘,伏在上面,被风浪推到这个岛上,碰着替国王迈赫勒钟养马的人,带我去见国王,我对国王叙述了自己的身世、遭遇,蒙国王赏识、优待,派我管理港口。我任劳任怨,忠心耿耿,博得国王信任。你船里的那些货物,它是我的财产呀!”
听了我的叙述,他伸手牵着我,说道:“跟我来吧。”于是领我去到地窖里,走进一个夫厅,让我坐下,拿饮食招待我。当时我饿得要命,狼吞虎咽,饱餐了一顿。继而他询问我的身世、经历,我便把自己的遭遇从头到尾,详细叙述一遍。他听了感觉惊奇。我又说:“指安拉起誓,我的情况和遭遇已经告诉你了,别见怪吧!现在希望你告诉我:你是谁?为什么住在地洞里的这间大厅里?你拴那匹马儿在海滨是什么意思?”
他边喊边敲铁盾,于是许多人应声而出,手持武器,从四面八方跑了出来,喊声震野,把水牛般的海马吓跑了。
从此我在宫中服务,勤勤恳恳,小心翼翼地做事,博得国王的赏识、重视,给我华丽的衣服穿,经常陪随国王,并参与国事,替庶民谋福利。就这样我留在那儿,过了很长的一段时间。那时候我每到海滨,经常向商旅和航海的人打听巴格达的所在,希望有人上那儿去,我便可以和他同路回家。可是始终没有人知道巴格达的所在,也没有谁要上巴格达去,我大失所望,郁郁不乐,过了很长的时期。有一天,我进宫谒见国王迈赫勒钟,在宫中碰到一帮印度人,就向前问候他们。他们热情地回答我,和我谈话,问我的国籍。
于是我对船长详细叙述从巴格达出发,直至岛上遇难的经过,所有货物的种类,以及旅途中我和他之间发生过的手续和关系。这样一来,船长和商人们才认识我,证实我不是说谎骗人。大家喜笑颜开,祝我安全脱险之喜,说道:“凭着安拉起誓,我们一直没有相信你会安全脱险,这是安拉使你再生啦。”于是他把货物赔给我;全部丝毫没有损失,都原封写着我的名字。我打开货物,选择几种最名贵而值钱的,叫水手带着随我去到宫中,作为礼物,献给国王,告诉他我所乘的那只商船来到港口,我的货物全都带来,所以把货物中的一部分送给他作为礼物。国王感到十分惊奇,证明我过去所说的全都是事实,因而越发爱我,无上地尊敬我,也回赠我许多礼物。
主意打定了,我便收拾准备,买了货物和需要的行李,决心由海路出发。于是我和其他的商人一起去到巴士拉,乘船出发,在海中航行了几昼夜,经过许多岛屿。每到一个地方,我们都从事买卖,有时以物易物,海上生话倒很快乐有趣。
“这是因为你听得货主淹死,才来假冒,企图夺取货物的。这是不义的事。我们明明亲眼看见货主和其他许多旅客同时落海遇难,谁也不曾脱险,你怎么能冒称是货主呢?”
“货物的主人叫什么名字?”
“船长,请你听一听我的故事,明白我的情况,这就证明我不是说谎;因为说谎骗人,那是坏人的行为。”
“船长!你听了我的话,为什么这样大惊小怪呢?”
“毫无办法,只望伟大的安拉拯救了!这么说,从此人间没有忠实、信义的人啦。”
“有,先生,船里还存着一部分货物,不过它的主人在别的岛上遇险落海淹死啦,因此他的货物由我们代为保管。我们打算卖掉他的货物,把钱带回巴格达去,还给他的家属。”
“我是旅客,乘船到海外经营生意,中途遇险,我和其他一部分旅客落在海中,幸而抓住一个大木盘,在波涛中漂流了一天一夜,才被风浪推到这儿来的。”
“我们是替国王迈赫勒钟养马的人,分散在岛中的每个地区。每当月明时候,我们选择高大、健壮的牝马,把它拴在海滨,然后躲到这个地窖里,静观动静。过一些时候,海马嗅到牝马的气味,跑出海面来引诱牝马,要带它到海里去。可是牝马被拴着,无法逃跑,于是相对长嘶,继而踢打、交尾。我们闻声跑出去,大声一吼,吓跑海马;从此牝马受孕,杂交生出来的小马,每匹值一库银子,生得美丽无比。现在已是海马登陆的时候,若安拉意愿,我带你去见国王迈赫勒钟,让你参观我们的国土。你要知道,这里荒无人烟,倘若遇不到我们,你一定孤单、寂寞,甚至牺牲了性命还无人知道。我们不期而遇,这是你的生命有救、可以转回家乡的原因呢。”
“他叫航海家辛伯达,已经淹死啦。”
当天夜里,脚夫辛伯达安安逸逸地一觉睡到次日清晨,这才践约去到航海家辛伯达家中,备受主人欢迎、尊敬,请他坐在自己身边,待其余的亲友陆续到齐,才招待他们吃喝。继而在轻松、愉快的气氛中,航海家辛伯达开始叙述第二次航海旅行的经过: