送綦毋①秘书弃官还十江十东
明时久不达,弃置与君同。天命无怨色,人生有素风②。
念君拂衣去,四海将安穷③。秋天万里净,日暮澄十江十空。
清夜何悠悠,扣舷明月中。和光鱼鸟际④,澹尔蒹葭丛⑤。
无庸客昭世,衰鬓日如蓬。顽疏暗人事⑥,僻陋远天聪。
微物纵可采,其谁为至公。余亦从此去,归耕为老农。
注释
①綦(qí)毋(wú):指王维的好友綦毋潜。
②素风:清高风格。
③安穷:安于穷困。
④和光:和光同尘,指混合各种光彩、与尘俗相同,形容才华内蕴,不露锋芒。
⑤澹尔:恬静安然的样子。
⑥顽疏:愚钝而懒散者,这里是作者自谦。
译文
很久不受朝中重视,我被弃置的情形与你相同。天命如此因而从无怨色,人生于世常有清高的风格。
想必你辞官拂衣而去后,四海为家,安于贫穷。秋日的天空万里澄净,日暮时分的十江十水开阔空明。
清朗的夜晚悠然自在,明月当空,扣舷而歌。在鱼鸟芦苇之间隐于尘世,恬静安然。
不必在这俗世中奔走了,我已双鬓斑白,如同随风飘逝的飞蓬。我愚钝而懒散,不懂官十场中的种种手段,居处僻远,也无法上达天听。
微细如我纵使可以取之优长,谁又做得到绝对公正呢。我还是从此归隐,做一个春耕秋收的老农吧。
赏析
这是一首送别诗,作者王维的好友綦毋潜本是著作郎,此官位秩九品,綦毋潜“食之无味”,于是潇洒地弃官而去,归还十江十东。王维赋此诗相送。
开篇四句从感慨时遇写起,自己与友人一样都遭遇弃置而“明时久不达”,一瞬间便缩短了两人心灵的距离,更容易产生共鸣。但是诗人并未抱怨怀才不遇,而是乐天知命,“天命无怨色,人生有素风”两句实属妙哉,足见胸襟。但是细细品味,我们又可发现,诗人虽然劝慰友人,自言要有坦荡的胸怀,但终不免流露不受重用之下的无可奈何之情,因此这几句诗中包含的感情十分复杂。
“念君拂衣去”以下八句,描绘了作者想象中的友人归隐之乐:秋色如水,天空明净,落日熔金,澄十江十辽远,在这十江十天一色的自然里,人的心绪也随之飘到了天之涯、十江十之头了;而到悠悠清夜明月当空之时,驾一叶扁舟,扣舷而歌,荡漾在如烟似雾的芦苇丛中,一切都是那么静谧,又是那么空灵。这几句诗富于清淡之味,隽永之趣,如花落香浮,月印水底,清空闲远,神韵超然,一切都已溶入那与大自然的如梦境般的晤谈之中了。
“无庸客昭世”至结尾八句,写出了作者所感所愿:双鬓已然斑白,心灵已然疲倦,帝王总是那么遥远,无人愿为我举荐。不愿再在这“昭世”中奔走了,不如与君一同归隐田间,做一个安分躬耕的老农吧。结尾既抒发了自己郁郁不得志的情感,又表现了对于友人归隐生涯的赞同与欣赏。
王维笔下的诗与画是“道通为一”的,这首诗中间八句描绘友人隐居生活的画面,就明显地表现出了“诗中有画”的特点,诗中的景物和光一片、浑融无迹,青色的夜空、蒹葭,皎洁的月光、水光,物物融合,没有明显的轮廓,没有明显的界定,犹如一幅上乘的水墨画。诗歌的主旨是对友人弃官归隐一事的抒情感慨,对当朝政治有委婉的不满和批评,中心则是赞美友人的高风亮节,想象隐居生活的清贫淳朴和闲逸之乐,宣扬一种与世浮沉、和光同尘的人生哲学,感情浓至而用语平和,是诗人真十性十情的自然流露。