咏史
〔清代〕龚自珍
金粉东南十五州,万重恩怨属名流。
牢盆狎客十操十全算,十十团十十扇才人踞上游。
避席畏闻文字狱,著书都为稻粱谋。
田横五百人安在,难道归来尽列侯?
作者简介
龚自珍(1792年8月22日-1841年9月26日),字璱人,号定盦(一作定庵)。汉族,浙十江十临安(今杭州)人。晚年居住昆山羽琌山馆,又号羽琌山民。清代思想家、诗人、文学家和改良主义的先驱者。龚自珍曾任内阁中书、宗人府主事和礼部主事等官职。主张革除弊政,抵制外国侵略,曾全力支持林则徐禁除鸦片。48岁辞官南归,次年卒于十江十苏丹十陽十云十陽十书院。他的诗文主张“更法”、“改图”,揭露清统治者的腐朽,洋溢着十爱十国热情,被柳亚子誉为“三百年来第一流”。著有《定盦文集》,留存文章300余篇,诗词近800首,今人辑为《龚自珍全集》。著名诗作《己亥杂诗》共315首。多咏怀和讽喻之作。
注释
金粉:古代妇女化妆用的铅粉。这里指景象繁华。
十五州:泛指长十江十下游地区。
“万重”句:指“名流”在声色和名利场中彼此猜忌争夺,恩怨重重。恩怨:指情侣夫妻间的恩十爱十悲怨之情。属(zhǔ):表结十十交十十。名流:知名之士,这里指当时社会上沽名钓誉的头面人物。
“牢盆”句:意谓在盐商家帮闲的清客和那些轻薄文人得十操十胜算,全都很得意。牢盆:古代煮盐器十具。这里借指盐商。
狎(xiá)客:权贵豪富豢养的亲近的清客。
十十团十十扇:圆扇,古代宫妃、歌十妓十常手执白绢十十团十十扇。才人:宫中女官。十十团十十扇才人:是对轻薄文人的贬称。
踞上游:指占居高位。
避席:古人席地而坐,为表示恭敬或畏惧离席而起。
文字狱:指清统治者迫害知识分子的一种冤狱,故意在作者诗文中摘取字句,罗织成罪。康熙、雍正、乾隆几代文字狱尤为厉害。
为稻粱谋:为生活打算。杜甫《同诸公登慈恩寺塔》:“君看随十陽十雁,各为稻粱谋。”原指鸟类寻觅食物,转指人们为衣食奔走。
列侯:爵位名。汉制,王子封侯,称诸侯;异姓功臣受封,称列侯。
译文
在那繁华绮丽的十江十南富庶之地,无限的恩十宠十和肆意报怨齐集于名流士林。
权贵、幕僚把持着全部大权,内宫佞臣窃据了朝廷要津。
书生离席畏惧文字狱,著作只为谋食保安宁。
田横壮士今在何处?难道都已封官拜爵、归顺大汉朝廷?
赏析
题为《咏史》,实则伤时,感慨当时十江十南名士慑服于清王朝的残酷统治、庸俗苟安之状。他们或依附权门,窃踞要职,或明哲保身,埋头著书。结句才接触史事,以田横抗汉的故事,揭穿清王朝以名利诱骗知识分子的用心。借古讽今,含意深邃,深刻而又辛辣地把对“名流”的揭露提高到对清王朝统治的批判上,鞭挞了当时整个现实社会的腐朽没落。
首联写在繁华的东南地区,那些依附权贵、沽名钓誉的所谓“名流”,都是从个人利害出发互相勾结和倾轧,造成了无穷无尽的恩怨,把这个地区搞得乌烟瘴气。作者客居昆山,俯仰东南士风,感慨颇多,所以在诗中着重讽刺了十江十南一带“社会名流”争名逐利的卑劣品行以及官十场为小人所把持的现状。
颔联中说“名流”中之官十场,既有手十柄十大权、铜气熏天之“牢盆狎客”,亦多十十团十十扇麈尾、高谈阔论而百无一能之贵介子弟,那些在盐商家帮闲的清客和那些轻薄文人——即所谓的“名流”,在当时的社会十操十纵全局、窃据高位。诗句中虽未具体揭示“名流”们祸国殃民的罪恶,也没直接描写老百姓遭受欺压的苦难;但整个社会被这样一批狐群狗十十党十十所统治,不难想见这表面上繁华绮丽的金粉世界是怎样的乌烟瘴气,二者共同酿就的恶浊之风深为作者所厌憎。一“十操十”字、一“踞”字本无褒贬,此处却写得极富动感、极冷峻,鞭挞之意鲜明自见。
颈联反映了士人在文字狱高十压政策下的处境和苟安态度。诗句中既表现了诗人对清政十府利用文字狱镇压士人的愤恨,也对那些不顾国家利益、只醉心于个人名利的士人表示了不满和慨叹,对现实的另一端、与官十场相对照的“士林”心态予以揭皮见骨的描摹,痛下针砭。表示了作者对高十压下的知识群体的柔媚、怯懦充满愤懑与同情,从而引出结尾两句。
尾联作者锋芒所向是玩十弄士人于股掌之间的最高统治层。从刘邦假惺惺的、不可能兑现的封侯许诺,到李世民“天下英雄入我彀中矣”的洋洋得意,再到朱元璋“寰中士夫不为君用”即“自外其教”,应“诛其身而没其家”的酷法,再到清初以来不绝如缕的文字狱案,谙熟史事的龚自珍深悉底里,于是借田横的故事告诫世人不要轻信清政十府的怀柔政策。借这一历史故事,揭露了清政十府对士人采取的思想压制和笼络政策的欺骗十性十。他们才是造就这些“黑幕”的总后台。作者真正可贵的思考就蕴藏在最后这一问中。
这首诗的特点:一是表现为吟咏历史与讽喻现实的统一;二是表现为政治思想与艺术概括的统一;三是全诗层次清晰,笔锋犀利,用典贴切,叙议结合,增强了诗歌的现实十性十和批判十性十。造语凝重端方,属对严谨工整,音调铿锵悦耳,读来有骨力铮铮之感,增强了诗歌的韵十律美和音乐美。