野 望
〔唐代〕 杜甫
西山白雪三城戍①,南浦清十江十万里桥②。
海内风尘诸弟③隔,天涯涕泪一身遥。
惟将迟暮供多病④,未有涓埃⑤答圣朝。
跨马出郊时极目,不堪人事日⑥萧条。
作者简介
杜甫(712年—770年),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民、人格高尚,有1 400余首诗被保留了下来,诗艺十精十湛,在中国古典诗歌中备受推崇、影响深远。759年—766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
注释
①西山:在成都西,主峰雪岭终年积雪。三城:指松(今四川松潘县)、维(故城在今四川理县西)、保(故城在理县新保关西北)三州。城:一作“年”,一作“奇”。戍:防守。三城为蜀边要镇,吐蕃时相侵犯,故驻军守之。
②南浦:南郊外水边地。清十江十:指锦十江十。万里桥:在成都城南。蜀汉费祎访问吴国,临行时曾对诸葛亮说:“万里之行,始于此桥。”这两句写望。
③风尘:指安史之乱导致的连年战火。诸弟:杜甫四弟,颖、观、丰、占。只杜占随他入蜀,其他三弟都散居各地。
④迟暮:这时杜甫年五十。供多病:十十交十十给多病的身躯。供:付托。
⑤涓埃:滴水、微尘,指毫末之微。
⑥日:一作“自”。
译文
西山白雪皑皑重兵三城戍守,南郊外的万里桥,跨过泱泱的锦十江十。
因海内战争不息几个兄弟音讯阻隔,彼此天涯海角,只我一人好不凄怆。
惟将迟暮的年光,十十交十十给多病的身躯了,至今无点滴功德报答贤明的圣皇。
我骑马来到郊外时放眼远眺,无法忍受人世间的事日渐萧条。
赏析
诗以“野望”为题 ,是诗人跃马出郊时感伤时局、怀念诸弟的自我写照。
首两句写野望时所见的西山和锦十江十。西山主峰终年积雪,因此以“白雪”形容。三城,在当时驻军严防吐蕃入侵,是蜀地要镇。
中间四句是野望时触发的有关国家和个人的感怀。三四句由战乱推出怀念诸弟、自伤流落的情思。海内外处处烽火,诸弟流散,此时“一身遥”客西蜀,如在天之一涯。诗人怀念家国,不禁“涕泪”横流。真情实感尽皆吐露,不由人不感动。
五六句又由“ 天涯”“一身”引出残年“多病”、“未”贡微力、无补“圣朝”的内愧。杜甫时年五十,因此说已入“迟暮”之年。他叹息说:我只有将暮年付诸“多病”之身,但“未有”丝毫贡献来报答“圣朝”,是很感惭愧的。
杜甫虽流落西蜀,但报效李唐王朝之心,却始终未改,足见他的十爱十国意识是很强烈的。中间四句,由于连用对偶,将诗人的家国之忧、身世之感,特别是报效李唐王朝之心,艺术有效地概括了出来。
七八句最后点出“野望”的方式和深沉的忧虑。“人事”,人世间的事。由于当时西山三城列兵防戍,蜀地百姓赋役负担沉重,杜甫深为民不堪命而对世事产生“日” 转“萧条”的隐忧。这是结句用意所在。诗人从草堂“跨马”,走“出”南“郊”,纵目四“望”。“南浦清十江十万里桥”是近望之景;“西山白雪三城戍”,是远望之景。他由“三城戍”引出战乱的感叹,由“万里桥”兴起出蜀之意。这是中间四句有关家国和个人忧念产生的原因。
杜甫“跨马出郊 ”,“极目”四“望”,原本为了排遣郁闷 。但十爱十国十爱十民的感情,却驱迫他由“望 ”到的自然景观引出对国家大事、弟兄离别和个人经历的种种反思。一时间,报效国家、怀念骨肉和伤感疾病等等思想感情,集结心头。尤其为“迟暮”“多病”发愁,为“涓埃”未“答”抱愧。
此诗前三联写野望时思想感情的变化过程,即由向外观察转为向内审视。尾联才指出由外向到内向的原因。在艺术结构上,颇有控纵自如之妙。