题解:王会,周王之会。此篇记周成王成周之会诸侯的盛以及各方国的贡献。
成周之会,墠上张赤帟一陰一羽,天子南面立,絻无繁露,朝服,八十物缙珽。唐叔、荀叔、周公在左,太公望在右,皆絻,亦无繁露,朝服,七十物,缙笏,旁天子而立于堂上。
堂下之右,唐公虞公南面立焉。堂下之左,尹公、夏公立焉,皆南面,絻有繁露,朝服,五十物,皆缙笏。为诸侯之有疾病者,阼阶之南,祝淮氏、荣氏,次之慓瓚,次之皆西面,弥宗旁之。为诸侯有疾病者之医药所居。
相者,太史鱼、大行人,皆朝服,有繁露。堂下之东面,郭叔掌为天子菉币焉,絻有繁露。内台西面正北方,应侯、曹叔伯舅、中舅。比服次之,要服次之,荒服次之。西方东面正北方,伯父中子次之。
方千里之内为比服,方二千里之内为要服,方三千里之内为荒服,是皆朝于内者。
堂后东北为赤帟焉,浴盆在其中。其西天子车立马乘,六青一陰一羽凫旌。中台之外,其右泰士,台右弥士。受贽者八人,东面者四人,西面四人也。陈币当外台,天玄<曷毛>宗马十二,王元缭璧綦十二,参方玄缭璧、豹虎皮十二,四方玄缭璧琰十二。外台之四隅,张赤帟,为诸侯,欲息者皆息焉,命之曰爻闾。
周公旦主东方,所之青马、黑<葛毛>,谓之母兒,其守营墙者,衣青操弓执矛。西面者,正北方,稷慎大麈。秽人前兒,前兒若弥猴,立行似小兒。良夷在子,在子□身人首,脂其腹,炙之霍,则鸣曰在子。扬州禺禺,鱼名,解隃冠,发人麃麃者,若鹿迅走。俞人虽马,青丘狐九尾,周头煇互,煇互者,羊也。黑齿白鹿白马,白民乘黄,乘黄者似骐,背有两角。东越海蛤,欧人蝉蛇,蝉蛇顺食之美。遇越纳□。姑妹珍,
且瓯文蜃,其人玄贝,海一陽一大蟹。自深桂。会稽以<单黾>,皆面向。正北方义渠,以兹白,兹白者,若白马,锯牙食虎豹。央林以酋耳,酋耳者,身若虎豹,尾长,参其身,食虎豹。北唐以闾,闾似隃冠。渠叟以<鼠勺>犬,<鼠勺>犬者,露犬也,能飞食虎豹。楼烦以星施,星施者,珥旌。卜庐以纨牛,纨牛者,牛之小者也。区一陽一以鳖封,鳖封者,若彘,前后有首。规规以麟,麟者仁兽也。西申以凤鸟,凤鸟者,戴仁抱义掖信。氐羌以鸾鸟。巴人以比翼鸟。反炀以皇鸟,蜀人以文翰,文翰者,若皋鸡。方人以孔鸟,卜人以丹沙,夷用<门焦>木。康民以桴苡,苡者,其实如李,食之宜子。周靡费费,其形人身反踵,自笑,笑则上脣翕其目,食人,北方谓之吐喽。都郭生生,欺羽生生,若黄狗人面能言。奇干善芳,善芳者,头若雄鸡,佩之令人不昧。皆东向。
北方台正东,高夷嗛羊,嗛羊者,羊而四角。独鹿邛邛,距虚善走也。孤竹距虚,不令支玄獏,不屠何青熊。东一胡一 黄罴,山戎戎菽。其西般吾,白虎。屠州黑豹,禺氏騊駼。大夏兹白牛,兹白牛野兽也,牛形而象齿。犬戎文马,文马赤鬣缟身,目若黄金,名古黄之乘。数楚每牛,每牛者,牛之小者也。匈一奴一狡犬,狡犬者,巨身四足果。皆北向。
权扶玉目。白州比闾,比闾者,其华若羽,伐其木以为车,终行不败。禽人菅,路人一大竹,长沙鳖。其西鱼复,鼓锺,锺牛。蛮杨之翟。仓吾翡翠,翡翠者,所以取羽。其余皆可知。自古之政,南人至,众皆北向。
《商书·伊尹朝献》
伊尹朝,献商书,汤问伊尹曰:“诸侯来献,或无马牛之所生,而献远方之物事实相反不利。今吾欲因其地势,所有献之,必易得而不贵,其为四方献令。”伊殷受命,于是为四方令曰:“臣请正东,符娄、仇州、伊虑、沤深、十蛮、越沤,剪发文身,请令以鱼皮之鞞,乌鰂之酱,鲛鼥利剑为献。正南,瓯一邓一 、桂国、损子、产里、百濮、九菌,请令以珠玑、玳瑁、象齿、文犀、翠羽、菌鹤、短狗为献。正西,昆仑、狗国、鬼亲、枳巳、闟耳贯胸、雕题、离卿、漆齿,请令以丹青、白旄、纟比罽、一江一 历、龙角、神龟为献。正北空同、大夏、莎车、姑他、旦略、豹一胡一 、代翟,匈一奴一、楼烦、月氏、韯犁、其龙、东一胡一 ,请令以橐驼、白玉、野马、騊駼、駃騠、良弓为献。”
汤曰:“善。”
译文:
成周朝会诸侯,坛上挂着红帐子,用黑羽毛作装饰。天子成王面朝南方,冠冕上没有垂珠,朝服八彩色,腰间插着大圭。唐叔、郇叔在左,周公、太公望在右,都有冠冕,也没有垂珠,朝服七彩色,都腰插笏板,依傍天子站在坛上。
坛下右边,唐公、虞公面朝南站在那里;坛下左边,殷公、夏公站在那里。都是面朝南,冠冕上有垂珠,朝服五彩色,都腰插笏板。
坛的中阶南面,太祝淮氏、荣氏依次站着,旁边放着以圭柄的盛酒器,都面朝西。弥宗傍着太祝,弥宗是掌管生病诸侯医药事务的。司仪太史鱼和大行人都穿朝服,冠冕上有垂珠,坛下的东面,郭叔掌管替天子登录礼品,冠冕上无垂珠。
内台面朝西以北为上,站着应侯、曹叔及伯舅、中舅等,以下依次是比服、要服、荒服的方国。内台面朝东以北为上,依次是伯父、中子等人。一千里见方以内为比服,二千里见方以内为要服,三千里见方以内为荒服。这些诸侯都是朝于坛内的。
坛后东北角,挂着红帐子,里面是浴盆;它的西面,天子的车马在那里,六匹青马,黑羽饰车盖,凫旌建车上。
中台外面,左边是泰土,右边是弥士。接收礼品共八人,面朝东四人,面朝西四人。
放的礼品摆在外台上。上方是黑鬃马十二匹,下方是黑一丝的玉琪十二块,第三方是黑一丝带缠绕的豹虎皮十二张及璧玉十二块,第四方是黑一丝带缠绕的玉琰十二块。
外台的四角,挂着红色帐子,是想休息的诸侯休息的地方,称之为爻闾。周公旦主管东方所贡礼品,有黑鬃毛青马,叫做母儿。那些守护围墙的,穿青色衣服,操弓执矛。
外台东边朝西以北为上,依次是:
肃慎,贡物是大麈。
秽人,贡物是浅黑鲵。浅黑猊像猕猴,可站着走,叫声像小儿。
良夷,贡在子。在子鳖身人头,用油脂涂在腹上用藿草一炙,就会发出“在子”的叫声。
扬州,贡物是鳎。鳎,是鱼名。
解国,贡的奇鱼叫喻冠。。
发人,贡感。癔就像鹿,跑得很快。
俞人,贡的骣马。
青丘,贡的九尾狐狸。
周头,贡的烊羝,烽羝是一种羊。
黑齿国,贡的白鹿、白马。
白民,贡的乘黄。乘黄像狐狸,背上有两只角。
东越,贡的海蛤。
瓯人,贡的鳝鱼。鳝鱼一温一 顺,肉味鲜美。
于越,贡的纳鱼。
女占蔑,贡小蜃蛤。
,具瓯,贡有纹的大蜃蛤。
供人,贡的黑色海贝。
海一陽一,贡的大蟹。
自深,贡的桂树。
会稽,贡的扬子鳄。
都面向西方。
外台西边,朝东,北为上,依次是:
义渠,贡以兹白。兹白像白马,长着锯牙,吃虎豹。
央林,贡以酋耳。酋耳身子像虎豹,尾巴有身子三倍长,吃虎豹。
北唐,贡以驴。驴像母羊。
渠叟,贡以跑犬。跑犬又叫露犬,能飞奔,吃虎豹。
楼烦,贡星施。星施是旗子上的垂珥。
卜卢,贡纨牛。纨牛是一种小牛。 ’
区一陽一,贡鳖封。鳖封像貉,前后都有头。
规规,贡麟。麟是一种灵性的兽。
西申,贡凤鸟。凤鸟头顶青色,怀抱白色,腋下黄色。
氐羌,贡鸾鸟。
巴人,贡比翼鸟。
方炀,贡皇鸟。
蜀人,贡天鸡。天鸡像五彩鸡。
方人,贡孔雀。
卜人,贡丹砂。
寡人,贡阑木。
庸人,贡桴苡。桴苡的果实像李子,妇女吃了容易怀孩子。
州靡,贡狒狒。形状像人身,脚踵是反的,爱笑,一笑嘴唇就掩住眼睛,吃人,北方人叫土蝼。
都郭,贡猩猩和欺羽鸟。猩猩像黄狗,人脸,能说话。
奇干,贡善芳。善芳头像雄鸡,佩戴在身上使人不昏昧。
以上方国的人都面向东方。
外台北边,靠东一边,依次是:
高夷,贡的赚羊。赚羊,是四角羊。
独鹿,贡的蛩蛩。蛩蛩,善于奔跑。
孤竹,贡的距虚。
令支,贡的黑旗。
屠何,贡的黑熊。
东一胡一 ,贡的黄罴。
山戎,贡的一胡一 豆。
靠西一边,依次是:
番吾,贡的白虎。
屠州,贡的黑豹。
禺氏,贡的驹赊。
大夏,贡的兹白牛。兹白牛是一种野兽,有牛的的形体和大象的牙齿。
犬戎,贡的文马。文马是红鬃自身,眼睛亮如黄金,名叫吉黄之乘。
数楚,贡的每牛。每牛,是一种小牛。
匈一奴一,贡的狡犬。狡犬者,体大,四条腿无毛。
以上都面朝南方。
外台的南边,靠东一边,依次是:
权扶,贡物是猫眼玉。
白州,贡物是棕榈。棕榈树,其华像羽毛,砍树作车,至终不腐朽。
禽人,贡物是菅草。
路人,贡物是大竹。
长沙,贡物是鳖。
靠西一边,依次是:
鱼傻,贡物是鼓、钟。钟似牛形。
扬州蛮,贡物是翟鸟。
苍梧,贡物是翡翠鸟。翡翠鸟,用来拔取羽毛。其余的贡物,用途也就可以知道了。
自古以来,南越都贡大象。
以上,都面朝北方。
《商书·伊尹朝献》
商汤对伊尹说:“诸侯来进贡,有的没有土产而贡献远方的物品,事与实相反,不方便。现今我想依据土地所出作贡物,一定要容易到手又不珍贵。你就制定四方进献的法令吧!”
伊尹接受命令,于是就作《四方令》道:“我要求正东的符娄、仇州、伊虑、沤深、九夷、十蛮、越、瓯及断发文身的部族,要命令他们以鱼皮制的刀鞘、乌贼鱼酱、鲨鱼皮制的盾牌、利剑作为贡物;正南方的瓯骆、一邓一 国、桂国、损子、产里、百濮、九菌等国,要命令他们以珍珠、玳瑁、象牙、犀牛角、翠鸟羽毛、菌地的鹤、矮脚狗作为贡物;正西方的昆仑、犬戎、鬼方、枳巳、阀耳、贯胸、刺额、离身、黑齿的方国,要命令他们以朱砂、白旄牛尾、毛毡、一江一 历、龙角、神龟为贡物;正北方的崆峒、大夏、莎车、姑他、旦略、貊一胡一 、代狄、匈一奴一、楼烦、月氏、新犁、其龙、东一胡一 等方国,要命令他们用骆驼、白玉,野马、驹赊、驮骣、良弓作为贡物。”
商汤道:“好!”