分享到:微信
> 史书 > 战国策译文 >

安邑之御史死章

<<回目录

【提要】

无论在公司还是在机关里,晋职升官都是人人乐意的事。但这种事自己又不便直接向上级提出,应该如何办且看古人的作法。

【原文】

安邑之御史死,其次恐不得也。输人为之谓安令曰:“公孙綦为人请御史于王,王曰:‘彼固有次乎?吾难败其法。’”因遽置之。

【译文】

安邑的御史死了,他的副手担心不能升任御史。输里的人就为他去对安邑令说:“我们听说公孙綦为别人向魏王请求御史的职位,可是魏王说:‘那里不是本来就有个副手吗?我不能破坏制度,应该由副手接任。’”于是安邑令马上安排那个副手接任。

【评析】

副手及其说客的聪明之处在于:1?他叫他人去给自己办升官的事;2?不直接说官应该给谁,而是以一个不该给谁的事例从反面说出了图谋。3?打着安邑令的最高上级--魏王的名义,这样就一定会把事情办妥。

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】