摸鱼儿
作者:朱嗣发
对西风、鬓摇烟碧,参差前事流水。
紫丝罗带鸳鸯结,的的①镜盟钗誓②。
浑不记,漫手织回文,几度欲心碎。
安花著叶,奈雨覆云翻,
情宽分窄,石上玉簪脆③。
朱楼外,愁压空云欲坠,月痕犹照无寐。
一陰一晴也只随天意,枉了玉消香碎。
君且醉,君不见、长门青草春风泪。
一时左计,悔不早荆钗。
暮天修竹,头白倚寒翠④。
【注释】
①的的:明白,清清楚楚。
②镜盟钗誓:喻对一爱一情的忠贞。镜盟。钗誓,唐代陈鸿《长恨传》载,唐玄宗与杨贵妃定情之夕,授金钗钿盒为信物,愿世世恩一爱一不移。
③石上玉簪脆:唐代白居易《井底引银瓶·止一婬一奔也》:“石上磨玉簪,玉簪欲成中央折。瓶沉簪折知奈何?似妾今朝与君别。”喻男子负心背盟,将女子遗弃。
④“暮天”二句:唐代杜甫《佳人》:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。”
【翻译】
西风轻拂,吹乱云鬓如烟霭。思绪纷纷,过往情事如流水。当初你我曾以紫丝罗带挽成鸳鸯结,海誓山盟言犹在耳。而今你早已忘之脑后,就算我有织锦回文的妙手也难以挽回你的心,多少次伤心欲碎。想要将落花重新安上枝头,再续前缘,奈何你的态度总如雨覆云翻,反复无常。我与你终究情深缘浅,犹如石上磨玉簪,最易断折。
朱楼外,浓云如愁思,低压头顶。月色淡淡,照着我深夜难眠。月有一陰一晴圆缺,人有聚散离合,都只能顺随天意,何必枉自为相思憔悴瘦损。不如痛饮一场吧,你难道没有看见,那旧日长门宫青草离离,阿一娇在春风里独自落泪。只因一时糊涂贻误了半生,真后悔不如当日嫁作贫家妇,还能夫妻相守相伴。而今只能在暮色中独倚修竹,捱到白发满头。
【解读】
此为弃妇怨词,以女子口吻追忆所一爱一男子从山盟海誓到负心薄幸的过程,悔恨当初所托非人,落得孤单终老。朱嗣发是宋末遗民,通常认为此词别有怀抱,乃借弃妇之恨,寄托亡国之思。