分享到:微信
> 外国名著 > 厄尔·德尔·比格斯 > 中国鹦鹉 >

20 佩特库特矿区

<<回目录

阿康端着满满一盘子碗筷走出房间,迈登惬意地往椅子上一靠,合上双眼,朝天花板喷出一个个烟圈。台灯的两旁,一边一个坐着教授和桑恩,他们在闷不作声地接着看杂志。房间里呈现出一幅感人的祥和的家庭画面。

但是鲍勃·伊登可不像他们那样平静,他的心跳加快,头脑恍惚,他站起来悄悄溜到外面。厨房里,阿康正站在水槽边刷着碗筷,从这个中国人平静的表情上,谁也不会想到这根本不是他的本职工作。

“查理。”伊登轻声说。

陈匆忙把手擦干走到厨房门口。“真是抱歉,还是请别进来吧。”他把伊登领到谷仓后的影中。“现在又碰到什么麻烦了?”他轻声问。

“麻烦!”伊登说,“你都听见了,我们全都搞错了,杰瑞·德拉尼活得好好的。”

“真有意思。”陈说。

“有意思!你说,这到底是怎么回事?”陈不再平静了,他显得有些不安。“我们的推理被彻底推翻了,而你——”

“推理,又是老一套,”陈说,“推理已经化为泡影,这种情况我可不是第一次遇到了。请原谅,我无法体会到你的激动心情。”

“可是我们现在该怎么办呢?”

“怎么办?我们只能把珍珠出来了。你已经作出了愚蠢的承诺,当时我是从心里反对的。现在我们只能顺其发展了。”

“难道我们就这么走了,也不管这儿到底发生了什么?我真不明白我怎能——”

“伟大的贤哲孔夫子曾经说过,既来之则安之,该怎样就怎样吧。”

“可是,听着,查理,你有没有想过,也许这儿什么也没发生,也许从一开始我们的追踪就是错误的——”一辆小汽车开过来打破了道路上的宁静,他们听到汽车“嘎”的一声停在庄园前面。伊登赶紧绕过房屋,只见月亮低垂,四下里半明半暗的。一个熟悉的身影走下车,停也没停,一下子纵身翻过大门。伊登向前跑去。“你好,霍利。”他说。霍利猛地一转身,“上帝啊,你把我吓了一跳。我可不是来找你的。”他喘着粗气,显得很紧张。

“出什么事了?”伊登问。

“我不知道。可我很担心,波拉·德尔——”

伊登的心往下一沉,“波拉·德尔怎么了?”

“你没有她的消息,或是见过她吗?”

“当然没有。”

“哦,她去佩特库特矿区了,到现在还一直没回来。到那儿的路程并不远,骑马一会儿就到,而且她早饭以后就走了,按说早该回来了。她答应要和我一起去吃饭,然后今晚一块儿去剧院看电影,她对那部片子最感兴趣了。”

伊登朝大路上走去。“走吧——看在上帝的分上——快点儿!”

陈向前迈了几步,手心里有个东西在闪闪发光。“我的自动手槍,我今天早上从皮箱里取出来的,带上吧。”

“我用不着这玩艺儿,”伊登说,“还是你拿着吧,也许你会用得着。”

“带上吧,算我求你。”

“谢谢,查理,我不要。好了,霍利——”

“别忘了珍珠的事。”陈提醒他。

“哦,我八点之前会赶回来的。眼下这件事更重要。”

伊登钻进敞篷车坐到霍利身边,这时,他看见屋子的前门被推开,迈登巨大的身影出现在门厅里。

“嗨!”百万富翁大声喊道。

“你自己嗨去吧。”伊登嘀咕了一句。编辑把车倒出来,然后以惊人的速度唰地调转车头。他们沿着大路向前开去,马力十足。

“会出什么事呢?”伊登问。

“我不知道。那个旧矿井是个危险的地方,坍塌的矿坑到处都是——有些矿坑的出口就埋在灌木丛下面,矿坑足有好几百尺深——”

“再开快点儿。”伊登恳求着。

“不能再快了。”霍利回答,“你这一走,迈登对你倒是很关心,对吧?我想你还没把珍珠给他吧?”

“没呢,今晚又有了新情况。”伊登把收音机广播的内容说了一遍,“难道你没想过我们从一开始就被人蒙在鼓里?也许根本就没人在庄园被害?”

“很有可能。”编辑承认。

“那件事先放放吧,现在最要紧的是波拉·德尔。”

迎面冒冒失失地开来一辆汽车,霍利一打方向盘,两辆车擦肩而过。

“那是谁?”伊登不解地问。

“从火车站开来的出租车,”霍利答道,“我认识那司机,后车座上还坐着一个人。”

“我知道。”伊登说,“也许有人正要去庄园。”“也许吧,”霍利表示同意。他把车开出主干道,继而开上那条几乎被人遗忘了的、通往荒废已久的矿井的大路。“恐怕我们得开慢点儿了。”他说。“哦,加快速度,你不会伤着老霍拉斯·格利雷的。”霍利又使劲踩了下油门,就在这时,汽车的前轱辘猛地撞上一块大石头,两人的脑袋险些从车头冲出去。“霍利,全错了。”伊登激动地说。“什么错了?”

“波拉·德尔,一个像她那样美丽迷人的姑独自一人跑到这荒凉的沙漠中来,天啊,难道就没人娶她做妻子,把她从这儿带走吗?”

“不会的,”霍利回答,“婚姻对她来讲毫无用处。她把婚姻看作是‘脆弱灵魂的最后挣扎’。”

“她真是这样说的?”

“她对我说,别想把她圈在厨房里,她喜欢这种自由自在的生活。”

“那她为什么要和那家伙订婚呢?”

“哪个家伙?”“威尔伯——管他叫什么呢。她手上的戒指就是那家伙送给他的。”霍利大笑起来,然后沉默了片刻。“我知道她不想让我说,”他终于说道,“可我还是要告诉你,要是你不知道真相,那将是一大遗憾的。那块翡翠已经很旧了,以前是她戴的。她把它重新镶了个套,带着它做为一种护身符。”

“护身符?”“是的。这样的话那些无聊的家伙就不会缠着她,让她嫁给他了。”伊登“哦”了一声,沉默了许久。“她是不是把我也说成那种人?”

“什么人?”

“无聊的家伙。”

“哦,不。她说你对婚姻的看法和她想的一样,用她的话说就是:能遇到一个你这样敏感的人让人觉得耳目一新。”又是一阵沉默。“你在想什么?”编辑问。“想得很多。”伊登悠悠地说,“我在想在我现在的年龄,是不是还可能会费时间?”

“可能的。”霍利安慰他。

“我的所作所为一直像个傻瓜。我这次回家后要让老爸大吃一惊。我要接管他的生意,像他希望的那样勤奋工作。到现在为止,我还不知道自己到底想要什么,软弱、无力、犹豫不决,像个——像个女人。”

“这是什么比喻,”霍利答道,”我不知道这是不是我所听过的最差的比喻。你倒是说说哪个女人不知道她想要什么——知道了却不去争取。”

“好了,你知道我是什么意思。离矿井还有多远?”

“马上就到了,还有五英里。”

“上帝,我希望她平安无事。”

他们叮叮噹噹地向前开着,离低矮的山丘越来越近,在慢慢升起的月亮下,山丘呈现出一片砖红色。道路延伸进一条狭长的山谷,这时路几乎寻不见了。霍拉斯·格利雷凭着直觉像追器一样向前飞跑着。

“带手电了吗?”伊登问。

“带了,怎么?”

“停一下,把手电给我。我有个主意。”

他拿着手电走下车,认真地检查着前方的道路。“她到这儿来过。”他说,“这是她的轮胎印,我知道的,其中一个轮胎是我帮她换上的。她就在前面的什么地方。汽车曾经过这里,但只有一次。”

他重又坐回到霍利身旁,敞篷车继续飞快地向前行驶,转过几个U形弯,又沿着峭壁边缘开了一段路。这时,汽车转过最后一个弯,在重重山丘的环抱中,鬼城佩特库特矿区豁然出现在眼前。

鲍勃·伊登屏住呼吸。只见柔的月光照在一座小镇的废墟上,这儿立着一座烟囱,那儿立着一堵墙,街道两旁的房屋现在都已坍塌、萎落成泥。矿井也曾繁华一时,当时人群蜂拥而至,人们就在这里,就在这些矿坑深陷的地方建起自己的家园,但随着银价大跌,人群纷纷出走,只剩下佩特库特矿区等待着那致命的时间的轰炸——年复一年,空无一人的矿井在静寂中被岁月夷为平地。

他们一路沿着中心大街开着,游离在一个个漆黑的、张着大口的坑道之间。这些坑道是炸弹爆炸后留下的。人行道的裂缝之间,密密麻麻地生长着暗褐色的竹篮草,在过去曾是“商业区”的地方,现在只有两个街区保留下来,其中一个在风中飘摇不定。

“这里的景色真迷人。”伊登说。“在废墟边上的那座建筑物就是过去的‘银星沙龙’。”霍利说道,“另外那座吗,是用石头建造的,永远也不会倒塌。当时它的建造者们就想让它一直矗立在那儿,我想这大概也是迫于需要吧。这就是过去的监牢。”

“监牢。”伊登重复着。

霍利的声音忽然警觉起来。“你看,‘银星沙龙’里是不是有灯光?”

“好像是的,”伊登回答,“你看,我们手无寸铁,这对我们很不利。我现在爬到后备箱里藏起来,在需要的时候挺身而出。这样,用出其不意来弥补我们的手无寸铁。”

“好主意!”霍利没有异议,伊登爬到车的后部藏了起来。他们在“银星沙龙”门前停下来。突然,一个高个子男人出现在门口,然后飞快地朝敞篷车走过来。“你想干什么?”他问道。鲍勃·伊登的身子一颤,他又听到了沙克·菲尔·麦多夫那细高而尖利的声音。“你好,陌生人。”霍利答道,“真让人感到惊讶,我还以为老佩特库特矿区已经荒废了呢。”“有个公司正在考虑将这个矿尽快开发出来,”麦多夫回答说,“我正在这儿做些化验。”

“发现什么了吗?”霍利漫不经心地问了一句。“这儿的银矿已经被开发出来了,但是在那些山丘的左面还有些铜矿。你偏离主干道已经有相当一段距离了。”“我知道,我正在寻找一位年轻的小姐,她是今天上午到这儿来的。也许你见到过她。”

“除了我以外,这儿一个星期以来一个人也没有。”

“真的吗?哦,也许你说的不完全对。如果你不介意的话,我想四处看看——”“那如果我介意呢?”沙克·菲尔咆哮着说。“你为什么会——”

“我就是介意。我一个人呆在这儿,可不想冒什么险。你现在把车子掉过头去——”“等等,别用手槍对着我,我是以朋友的身份到这儿来的。”“是吗,以朋友的身份。现在,你调头赶快滚,听明白了吗?”他走近汽车,“我跟你说过这儿没人——”

他站住脚,这时,一个人影突然从后备箱里一跃而起,扑在他身上。只听槍膛里“砰”的一声,子弹打在路面上,没伤着任何人。

转眼见,“银星沙龙”前空无一人的街道上,两个人扭打在一起。沙克·菲尔已不再年轻,可他还在奋力反抗。这场搏斗没持续多久,当霍利走下车时,鲍勃·伊登已经占了上风,手里握着麦多夫的武器。“站起来!”年轻人命令道,“在前面带路,把钥匙给我。监牢门上的锁倒是满新的,我们现在急着要看看里面是什么。”沙克·菲尔从地上站起来,无助地四下望着。“快点儿!”伊登怒喝道,“我一直期待着和你重逢,我对你可不会客气的。还记得那四十七元钱吗——更不用说在旧金山‘皮尔斯总统号’停泊的那晚,你给我惹了多少麻烦!”“监牢里什么也没有。”麦多夫说,“我没有钥匙。”

“霍利,搜他的身。”年轻人说。

经过一番搜索后,霍利翻出一大串钥匙。伊登接过钥匙,把槍递给霍利。“我把老沙克·菲尔给你了,如果他想逃跑,你就把他当成一只老鼠,一槍干掉他。”

他从车上取来手电,走过来打开监牢外面的大门。他走了进去,发现自己置身于一个过去曾是个办公室的地方。月光从外面的街道上倾泻进来,照在落满尘上的桌子、椅子、旧保险柜和一个堆着几本破书的书架上。桌子上放了张报纸,他拿手电晃了一下,日期是一周前的。房间后面是两扇沉重的大门,门上全都上着新锁。伊登在那串钥匙中翻了翻,然后打开左边的那扇门。这是一个狭小的、看似囚室的房间,高高的窗户上竖着一根根铁栏杆。手电光照在一个身材颀长的姑身上。伊登并没感到意外,他立刻认出这是伊夫琳·迈登。她朝伊登飞快地扑过来,“鲍勃·伊登!”她喊着,泪水夺眶而出,以往的那股傲慢劲儿消失得无影无踪。

“好了,好了,”伊登说着,“现在没事了。”突然,另外一个姑出现在门口,是波拉·德尔,她神采奕奕地站在那儿,脸上挂着微笑。“你好,”她平静地说,“我知道你们会来的。”

“谢谢,”伊登答道,“嗨,你这样到处乱跑很可能会伤着自己的。到底出了什么事?”“没什么。我到这儿来想四处看看,可他——”她朝站在街面上的沙克·菲尔点点头,“对我说,我不能在这儿停留。我跟他争吵起来,然后,我就被关到这儿来了。他说我必须在这儿呆上一晚。他很客气,但是口气非常坚决。”

“他对你客气些算他走运。”伊登沉沉地说。他扶着伊夫琳·迈登的胳膊柔地说:“到外面去吧,我想这儿已经没事了。”

他停下脚步,有人正在隔壁房间使劲敲着门。年轻人诧异地看了看波拉·德尔。

她点点头。“把门打开。”她对他说。

伊登打开门上的锁,推开房门,朝里望去。在黑咕隆咚的房间里,一个模糊的人影映入眼帘。

伊登大张着嘴,向后退了几步,用手支住桌子。

“鬼城!”他喊道,“哦,原来是这样,是这么回事。”

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】