分享到:微信
> 外国名著 > 普希金诗集 >

哀歌

<<回目录

哀歌(写于一八一七年一月一日圣诞节假归来之后.这个圣诞节假是普希金五年学校生活之后首次享有的.)

作者:[俄]普希金

啊,年轻的朋友们,我又和你们聚在一起!

别后那些悲伤的日子已经消逝:

你们的手重又伸向自己的兄弟,

我又看见了你们这活泼的体,

同样是你们,但时间已不同过去:

那心灵感到最珍贵的,已不是你们,

我也不是当年......沿着那无形的路程

无忧无虑的欢乐时期已经过去;

永远过去了......昙花一现的生命的

晨曦,在我的头上变得一片苍白.

为不公正的命运所抛弃的东西,

无论是欢乐和平静,还是缪斯的抚,......

我已全都忘记;一只沉默而忧郁的

巨手,高悬在年轻头颅的上空......

我在自己面前看见的只有忧郁!

我感到白昼光亮的可怕,人世的苦闷,

我走进那没有生命的森林,那里是

死一般的黑暗,......我对欢乐感到可憎,

它那短暂的痕迹已凝结在我心中.

为了丢开心情郁闷的苦痛,

你们枉自给我带来了竖琴:

都已经熄灭了,那往日的梦想,

歌声也在无情的弦索中死亡.

你们,昨天的玫瑰的叶子已经凋落!

竟没有开到看见明天的曙光.

我的欢乐的日子呀,你们都一掠而过!

你们都飞逝了,......我不禁怆然而下泪,

我在这白昼幽暗的早晨倏然枯萎.

啊,友谊!请快快把我忘记;

我默默地服从着自己的遭遇,

丢开我,让我忍受心灵的痛苦,

丢开我,让我承受荒漠和眼泪.

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】