分享到:微信
> 外国名著 > 莎士比亚 > 亨利八世 >

第五幕 第二场 枢密会议室的前厅

<<回目录

第二场 枢密会议室的前厅

➤克兰默上,仆役、侍童等随上。 

克兰默  我希望我没有迟到,枢密会议派来传我的人请我马上来到。怎么,门关得紧紧的?这是什么意思?喂!里边有人么? 

➤司阍上。 

克兰默  你们不至于不认识我吧? 

司阍  大人,我认识您,但是认识您也没办法。 

克兰默  为什么? 

司阍  大人,没有传您,您只好在外边等着。 

➤御医勃茨上。 

克兰默  原来如此。 

勃茨  (旁白)这可是故意刁难,我很高兴这事正巧让我撞见。我立刻去禀告国王。 

克兰默  (旁白)那人是勃茨,国王的御医,他走过的时候,两只眼睛是多么热情地看着我啊。希望上天不要让他泄露我的耻辱。这肯定是某些恨我的人要扑灭我的尊荣故意安排下的,愿上帝让他们回心转意,我从来没有主动地引起他们的恶意过。如果不是有意如此,他们不会羞辱我这样一个枢密会议的同僚,让我和侍童、差人、仆役一起在门外伺候的。但是只能满足他们的要求,让我耐心地等候吧。 

➤亨利王和勃茨从阳台窗口出现。 

勃茨  我来请陛下看一件最怪的怪事。 

亨利王  什么事,勃茨? 

勃茨  我想皇上一定常见这种事。 

亨利王  在哪儿? 

勃茨  在那边,皇上。以坎特伯雷大主教之尊竟和仆役、侍童、跟班一起,在门口伺候传见呢。 

亨利王  哈?果然是他。这就是他们对同僚表示的尊敬么?幸亏还有一个人,权力在他们之上。我起先以为他们之间彼此真诚相待,至少也彼此以礼相待,不至于让大主教这样地位的人、和我这样亲近的人,听候他们的命令,而且像个送公文的邮差在门外伺候着。圣马利亚在上,勃茨,这简直是恶作剧。让他们去吧,把帘子拉上。我们很快就会听到下文的。(同下。) 

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】