分享到:微信
> 外国名著 > 莎士比亚 > 维洛那二绅士 >

第二幕 第五场 同前·街道

<<回目录

第五场同前。街道

➤史比德及朗斯上。 史比德  朗斯,凭着我的良心起誓,欢迎你到米兰来!

朗斯  别乱起誓了,好孩子,没有人会欢迎我的。我一向的看法就是:一个人没有吊死,总还有命;要是酒账未付,老板没有笑逐颜开,也谈不到欢迎两个字。

史比德  来吧,你这疯子,我就请你上酒店去,那边你可以用五便士去买到五千个欢迎。可是我问你,你家主人跟朱利娅小姐是怎样分别的?

朗斯  呃,他们热烈地山盟海誓之后,就这样开玩笑似的分别了。

史比德  她将要嫁给他吗?

朗斯  不。

史比德  怎么?他将要娶她吗?

朗斯  也是个不。

史比德  咦,他们破裂了吗?

朗斯  不,他们两人都是完完整整的。

史比德  那么究竟是怎么一回事呀?

朗斯  是这么的,要是他没有什么问题,她也没有什么问题。

史比德  你真是头蠢驴!我不懂你的话。

朗斯  你真是块木头,什么都不懂!连我的拄杖都懂。

史比德  懂你的话?

朗斯  是啊,和我作的事;你看,我摇摇它,我的拄杖就懂了。

史比德  你的拄杖倒是动了。

朗斯  懂了,动了,完全是一回事。

史比德  老实对我说吧,这门婚姻成不成?

朗斯  问我的狗好了:它要是说是,那就是成;它要是说不,那也是成;它要是摇摇尾巴不说话,那还是成。

史比德  那么结论就是:准成。

朗斯  像这样一桩机密的事你要我直说出来是办不到的。

史比德  亏得我总算听懂了。可是,朗斯,你知道吗?我的主人也变成一个大情人了。

朗斯  这我早就知道。

史比德  知道什么?

朗斯  知道他是像你所说的一个大穷人。

史比德  你这狗养的蠢货,你说错了。

朗斯  你这傻瓜,我又没有说你;我是说你主人。

史比德  我对你说:我的主人已经变成一个火热的情人了。

朗斯  让他去在情里烧死了吧,那不干我的事。你要是愿意陪我上酒店去,很好;不然的话,你就是一个希伯来人,一个犹太人,不配称为一个基督徒。

史比德  为什么?

朗斯  因为你连请一个基督徒喝杯酒儿的博神都没有。你去不去?

史比德  遵命。(同下。)

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】