分享到:微信
> 子部 > 中庸白话文 >

14篇

<<回目录

 【原文】

君子素其位而行,不愿乎其外。素富贵,行乎富贵;素贫贱,行乎贫贱;素夷狄,行乎夷狄;素患难,行乎患难。君子无入而不自得焉。

【译文】

君子安于现在所处的地位,去做应该做的事,不对地位以外的名利存非分之想。处于富贵的地位,就做富贵人应该做的事;处于贫贱的状况,就做贫贱人应该做的事;处于边远地区,就做在边远地区应该做的事;处于患难之中,就做在患难之中应该做的事。君子没有什么情况是不能安然自得的。

 【原文】

在上位,不陵下;在下位,不援上。正己而不求于人,则无怨。上不怨天,下不尤人。故君子居易以俟命,小人行险以徼幸。子曰:“射有似乎君子,失诸正鹄,反求诸其身。”

【译文】

处于高位,不欺侮在低位的人;处于低位,不巴结在高位的人。端正自己而不苛求别人,这样就不会有什么抱怨了。上不怨恨天,下不责怪人。所以,君子安分守己,等待天命的安排,小人却铤而走险,妄图获得不应得的好处。孔子说:“君子为人处世就像射箭一样,射不中,不怪靶子不正,只怪自己箭术不行。”

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】