【原作】
浪淘沙·帘外雨潺一潺——[唐] 李煜
帘外雨潺一潺,春意阑珊;罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。
独自莫凭栏,无限江山;别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。
【注释】
浪淘沙:词牌名。此词原为唐教坊曲,又名《浪淘沙令》、《卖花声》等。唐一人多用七言绝句入曲,南唐李煜始演为长短句。双调,五十四字。
潺一潺:雨水声。
阑珊:衰残,残留不多。
罗衾不耐五更寒:薄薄的被子抵挡不了拂晓前的寒意。罗衾,绸缎做成的被子。不耐,受不了,抵挡不了。
身是客:指被拘汴京,形同囚徒。
一晌:一会儿,片刻。
贪欢:指贪恋梦境中的欢乐。
独自莫凭栏:独自一人不要靠在栏杆上远望。
【古诗今译】
窗帘外传来雨声潺一潺,春意已经所剩无几了,可是罗织的被子仍然抵挡不住拂晓时的冷寒。只有迷梦中忘掉自身是羁旅之人,才能享受片刻的欢乐。
在暮色*苍茫时,独自一人不敢靠在栏杆上遥望那昔日的江山。离别它是容易的,再要见到它就很艰难。象流失的江水凋落的红花跟春天一起回去一样,一个是天上,一个是人间。
【赏析】
李煜(937-978),五代十国时南唐的最后一个君主,史称“李后主,”也是著名的词作家。他继承了晚唐以来花间派词人的传统,但又通过具体可感的个性*形象,反映现实生活中具有一般意义的某种意境,将词的创作向前推进了一大步,扩大了词的表现领域。李煜文、词及书、画创作均丰。其词主要收集在《南唐二主词》中。
“帘外雨潺一潺,春意阑珊;罗衾不耐五更寒”,这“帘外雨”,“五更寒”,是写梦后所感。残梦初醒,听见窗外响起潺一潺雨声,不仅觉得“罗衾”之外阵阵春之寒意。词句所写之物皆是现实,然而我们不难看出其中所蕴含的词人内心深处的凄凉。
“梦里不知身是客,一晌贪欢”,这其中的“一晌贪欢”写的是梦中之事,只有在梦中,才有可能忘记自己此时阶下囚的身份。
“独自莫凭栏,无限江山;别时容易见时难”,“莫凭栏”,是不敢凭栏远望,因凭栏而见故国江山,将引起无限伤感;是晚眺江山遥远,深感“别时容易见时难”。
“流水落花春去也,天上人间”,“流水落花春去也”,与上片“春意阑珊”相呼应,同时也暗喻自己已经时日不多,不久于人世。天上与人间,今非昔比,感时伤怀,词人恍惚中要归去矣。
作品从生活实感出发,抒写了人生经历中的真切感受,表达了对故国的怀恋知情,自然明净,含蓄深沉,哀婉动人。此外,在词的上阕作者还巧妙地运用了倒叙的手法,先写现实“罗衾不耐五更寒”,回过头来再写梦中的“一晌贪欢”,今夕对比,更加含蓄地突出了现实心境的凄凉。李煜在《菩萨蛮》中有“故国梦重归,觉来双泪垂”之词句,所写情事与此差不了多少,但《菩萨蛮》写得直率,此词则写得曲折婉转。(2009-7-8)
本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们