分享到:微信
> 外国名著 > 莎士比亚 > 哈姆雷特 >

第四幕 第一景:皇后寝室

<<回目录

第四幕

第一景:皇后寝室

[皇后在台上,国王与罗生克兰、盖登思邓入]

王:观此处之情景,与你之深喘,表明了此处曾发生大事。

你说呀,我有必要知道,你的儿子在哪里?

后:{对罗与盖}请你们暂且离开。

[罗与盖出]

啊,我的丈夫呀,今晚我所见到的...

王:什么事,葛簇特?哈姆雷特怎么啦?

后:就像大海与暴风在教量威力时般的疯狂;

在他野性发作时,听到帐幕後有声音骚动,他就拔出他的长剑,

口嚷著『有老鼠,有老鼠』,然後,就在此一阵疑心病狂中,

把那正躲著的仁慈老者刺死。

王:唉呀,惨啊!

假如反是我在那儿的话,那我必然也会得到同样遭遇。

他的自由威胁到了大家--你、我、与每人。

唉,应如何的为此血腥行为作个交代?

人们一定会怪我,怪我为何没把这发狂的青年管制好,使他无从作怪。

这全因我爱他过甚,使我无法接受对他最有益之选择;

这就像个恶疾的患者,为了隐瞒他的病情,而导致最後病入膏肓。

他去哪里了?

后:去拖走他所杀之尸体。

为了此事,

他的良心已像废铁中之真金,放出纯良的光芒:

他已为此事哭泣。

王:唉,葛簇特,走吧!

在太阳未下山之前,我就得把他用船送走,

而我必须尽我为君之权能来为此恶行作个解释。

喂,盖登思邓!

[罗生克兰与盖登思邓入]

二位朋友,去找人来帮助你们。

哈姆雷特在一阵疯狂中,已把波隆尼尔杀死,

并且已把尸体由其母亲寝房内拖走。

请你们去把他寻来。

你们得好好的与他说话,并把尸体带到圣堂。

你们赶快去办此事罢!

[罗与盖出]

来罢,葛簇特,

让我们去召集那些最有见识之朋友们,

告诉他们这件不幸的事故与我们之决策。

希望那飞得直快如弹丸之诽谤、中伤语言不会击中我,

而仅击中那不会受伤的空气。

唉,走罢;我的心灵充满了惶恐。

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】